ECLAT Logo

Raed Yassin

Als Musiker ist Raed Yassin seit vielen Jahren ein wichtiges Mitglied der libanesischen Underground-Musikszene. Er ist einer der Organisatoren des Irtijal Festivals für experimentelle Musik seit dessen Anfängen und gründete 2009 sein Konzeptmusik-Label Annihaya. Er ist Mitglied mehrerer Bands und Gruppen, darunter 'A' TRIO, PRAED und andere. Als Kontrabassist entwickelte er eine persönliche und eigenständige erweiterte Technik, indem er verschiedene Präparate und Objekte auf seinem Instrument einsetzt. Sein Interesse gilt dabei eher den Texturen, Energien und Vibrationen, der Dichte von Volumen und Klang, als den konventionellen melodischen Strukturen.
Auch als elektronischer Musiker und experimenteller Turntablist reicht seine Herangehensweise an Vinyl von der Dekonstruktion arabischer Popmusik bis hin zur Aufarbeitung der traditionellen Musikarchive von Ländern des globalen Südens.
Mit seiner Duo-Band PRAED (zusammen mit Paed Conca) fungiert er als Leadsänger und Synthesizer-Spieler und verschmilzt Free Jazz mit psychedelischem Rock und ägyptischer Shaabi-Musik.

A Short Biography of a Snake

Die Rezitation von Koranversen hat oft einen hypnotisierenden, aber auch eindringlichen Klang. Der Prediger nutzt die gesamte Bandbreite seiner Intonation und Artikulation, um sein Können zu zeigen und neue Höhen der Hingabe und Erhabenheit in der Stimme zu erreichen.
Vor vielen Jahren entdeckte ich auf einem Flohmarkt in Aleppo, Syrien, eine sehr seltene Schallplattenaufnahme aus den 1970er Jahren, auf der eine Predigerin den Koran in einer eigenwilligen Art und Weise rezitiert. Als ich mir die Aufnahme im Laufe der Jahre immer wieder anhörte, war ich von der Emotion und der Beweglichkeit ihrer Stimme so inspiriert, dass ich beschloss, ein Musikstück zu komponieren, das auf dieser speziellen Rezitation basiert. In diesem Stück wird sie in ein Vokalensemble für sechs nicht-arabisch sprechende Sängerinnen und Sänger transformiert.
Das Werk ist Sheikha Fatima Mhanna (der Rezitatorin) gewidmet und imaginiert ihre engelsgleiche Präsenz, wie sie über den Ruinen einer einst großen Stadt - Aleppo - schwebt, einer Stadt, die nun von Geistern und Schatten erfüllt ist. (Raed Yassin)

Raed Yassin

As a musician, Raed Yassin has been a key member in the Lebanese underground music scene for many years. One of the organizers of the Irtijal Festival of Experimental Music from its early beginnings, he founded his concept music label Annihaya in 2009. He is a member of several bands and groups, including 'A' TRIO, PRAED among others. As a double bassist, he developed a personal and independent extended technique, by employing different preparations and objects on his instrument. His interest here relies heavily on textures, energies and vibrations, the density of volume and sound, rather than conventional melodic structures.
Also an electronic musician and experimental turntablist, his approach to vinyl ranges from deconstructing Arab pop music to reexamining the traditional music archives of countries from the global south.
With his duo band PRAED (along with Paed Conca), he acts as the lead singer and synth player, merging free jazz with psychedelic rock and Egyptian Shaabi music.

A Short Biography of a Snake

The recital of Koranic verses often projects a mesmerizing but also haunting sound. The preacher uses the entire breadth of his/her intonation and articulation in order to display their ability and reach new heights of devotion and sublimity in voice.
Many years ago at a flea market in Aleppo, Syria, I discovered a very rare 1970s vinyl recording of a female preacher reciting the Koran in an idiosyncratic way. Listening to it repeatedly over the years, I was so inspired by the emotion and agility in her voice that I decided to compose a piece of music based on this particular recital.
In this piece, it is transformed into a vocal ensemble for six non-Arabic speaking singers.
The work is dedicated to Sheikha Fatima Mhanna (the reciter) and imagines her angelic presence floating over the ruins of a once great city - Aleppo - one that is now filled with ghosts and shadows. (Read Yassin)

A Short Biography of a Snake

Lyrics with translation in English
“With my editing now the text has a different meaning from the Quranic text,
but here there is someone who is telling the story of Moses and God.” (Raed Yassin)

Liedtexte mit Übersetzung ins Deutsche
„Mit meiner Bearbeitung hat der Text nun eine andere Bedeutung als der Korantext,
aber hier gibt es jemanden, der die Geschichte von Moses und Gott erzählt.“ (Raed Yassin)

 

Qala Hiya 3asa
    He said “It is a staff!
    Er sagte: "Es ist ein Stab!

Ukh-ra
    Another one
    Ein anderer

Qala Al-qiha Ya Moussa
    He said “Throw it down, O Moses!”
    Er sagte: "Wirf ihn hinunter, o Moses!"

Fa Al-qaha
    So he did
    Das tat er.

Fa Iza Hiya 7ayyyaton Tas3a
    Then—behold!—it became a snake, slithering.
    Dann - halt! - wurde er zu einer Schlange, die sich schlängelte.

7ayyyaton Tas3a
    A snake, slithering.
    Eine Schlange, die sich schlängelte.

Tas3a
    Slithering.
    Schlängelnd.

Qala Khuz-ha Wala Ta-khaf
    He said, “Take it, and have no fear”
    Er sagte: "Nimm sie und hab keine Angst."

Khaf (accent)
    This is just half of the word “fear” = Ar (it is only a sound)
    Das ist die Hälfte des Wortes "Angst" = Ar (es ist nur ein Klang)

Wadmom Yadaka ILA Jana7ika
    And put your hand under your wing (originally armpit)
    Und lege deine Hand unter deinen Flügel (ursprünglich Achselhöhle)

IKA, IKA IKA
    this is half of the word wing (only a sound)
    das ist die Hälfte des Wortes Flügel (nur ein Laut)

Takhroj Baydaa’a
    It will come out ˹shining˺ white
    Es wird herauskommen ˹glänzend˺ weiß

Takhroj Baydaa’a min Ghairi Sou’ in Ayatan Ukhra
    It will come out ˹shining˺ white, unblemished, as another sign
    Es wird herauskommen ˹glänzend˺ weiß, unbefleckt, als ein weiteres Zeichen

Ukh-ra
    Another one
    Ein weiteres

Top